« La presque morte » traduit en plusieurs langues : chinois par William Zhou et en anglais, islandais, roumain et néerlandais par Germain Droogenbroodt, en arabe par Amal Bouchareb, en italien par Amal Bouchareb et Simone Sibilio
Trois poèmes traduits en anglais par Huguette Bertrand (Canada) en vue d’une traduction coréenne à paraître dans deux anthologies par l’éditeur américain Stanley H. Barkan
“Le désert à petite gorgées” Mention d’honneur du prix Léopold Sédar Senghor à Milan 2018, traduit en roumain par Ion Deaconescu pour le festival mondial de poésie “Mihai Eminescu” de Craiova en Roumanie
Vous avez aimé le texte ? Alors laissez un commentaire juste au-dessous ↓